|
Anwendung
1. Arbeiten zum wissenschaftlichen Schreiben
- 1999: Mudersbach, Klaus (1999): Richtlinien zum Schreiben von wissenschaftlichen
Publikationen - Kurzfassung. In: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun/Gile, Daniel/House,
Juliane/Rothkegel, Annely [Hrsg.] (1999): Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung.
Tübingen: Narr (= Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen 1/1999). 316-319.
- 2001: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2001a): "Writing a dissertation in translation and
interpreting - problems, concerns and suggestions". In: Gile, Daniel/Dam, Helle/Dubslaff,
Friedel/Martinsen, Bodil/Schjoldager, Anne [Hrsg.] (2001): Getting Started in Interpreting
Research. Amsterdam - Philadelphia: Benjamins. 55-68.
- 2001: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2001d): "Theory-related translation research:
Some thoughts on methodology". In: Hermes.Journal of Linguistics 26. 81-95.
Weitere Arbeiten in Vorbereitung. Siehe auch
www.translationconcepts.org (MuTra PhD School)
2. Arbeiten zum Stand der Translationsforschung
- 2007: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2007): 'Am Anfang war die Leipziger Schule'.
In: Wotjak, Gert (Hg): Quo vadis Translatologie? Ein halbes Jahrhundert
universitäre Ausbildung von Dolmetschern und Übersetzern in Leipzig. Rückschau,
Zwischenbilanz und Perspektiven aus der Außensicht. Berlin:Frank & Timme. 59-78.
- 2007: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (Hrsg) (2007) "Introducing Multidimensional Translation".
Challenges of Multidimensional Translation. Proceedings of the first MuTra Conference in
Saarbrücken, 2-6 May, 2005, edited by Heidrun Gerzymisch-Arbogast and Sandra Nauert.
Available on-line at MuTra Euroconference 2005 - Proceedings .
- 2003: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2003): "Die Translationswissenschaft in Deutschland -
Start oder Fehlstart? Kritische Bemerkungen zur wissenschaftlichen Entwicklung eines Fachs".
In: Nord, B./Schmitt, P. A. [Hrsg.]: Traducta Navis. Festschrift zum 60. Geburtstag von
Christiane Nord. Tübingen: Stauffenburg-Verlag. ISBN 3-86057-632-1. 23-30
- 2002: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2002): "Neuere Ansätze in der Übersetzungsforschung".
In: Kalina, S./Best, J.: Übersetzen und Dolmetschen. Eine Orientierungshilfe. Tübingen:
Francke (UTB). ISBN 3-8252-2329-9. 17-29
3. Arbeiten zu Ausbildung und Berufsprofil
- Rothfuß-Bastian, Dorothee (2004): Frauen und Männer im Übersetzerberuf: Eignung,
Motivation und Engagement. SOFIESchriftenreihe zur Frauenforschung an der Universität
des Saarlandes. St. Ingbert: Röhrig.
- 1996: Gerzymisch-Arbogast (1996a): "Das neue Saarbrücker Curriculum". In: Lauer,
Angelika/Gerzymisch-Arbogast, Heidrun/Haller, Johann/Steiner, Erich [Hrsg.] (1996):
Übersetzungswissenschaft im Umbruch: Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag.
Tübingen: Narr. 307-312. (Zusammen mit Jessica Pfeil).
- 1996: Gerzymisch-Arbogast (1996c): "The New Translation and Interpretation Program at
Saarbrücken University". In: TermNet News. Journal for International Cooperation in
Terminology. 1996, 54/55. 31-34. (Zusammen mit Karl-Heinz Freigang und Jessica Pfeil).
Weitere Arbeiten siehe auch www.translationconcepts.org. (Publications, Inter alii)
|